Quân tử khả khi dĩ kì phương

Direct English translation

A gentleman may be deceived by means of what is proper.

Equivalent English version

The end justifies the means

Giải thích tiếng Việt
Người ngay thẳng, đạo đức đôi khi vẫn phải dùng đến mưu kế hoặc cách nói không hoàn toàn trực diện, nhưng phải đúng chỗ, đúng mức không trái đạo . Câu này dùng để nói rằng sự khôn khéo của ngườinhân cách luôn giới hạn nguyên tắc.
English explanation
Even an upright and moral person may at times need to use strategy or indirect means, but only in a proper and principled way. It is used to say that a person of integrity may act flexibly, yet still remains bound by moral limits.